- Qu'est-ce qui t'arrive ? - Racontes moi encore une fois...
ماذا بك ؟ - ... أخبرني القصةمرةأخرى -
-Racontes moi encore une fois. -Il est fou de crainte !
. أخبرني بالقصةمرةأخرى - ! هو مجنون و خطِر -
C'est comme pour la baleine.
انها مثل قصة الحوت مرةأخرى
Je ne parlerai plus de cette cicatrice.
. لن أحكي قصة ندبتي مرةأخري
Et tu vas m'aider. Alors... Répète-moi ce que t'a dit Grand-père.
لابد أن أجده .. وأنت ستساعدني في إيجاده ,لذا هيا نسمع القصةمرةأخرى من جدّي (تشارلز)
Tu te rappelles cette histoire que je te raconte en détail ?
هل تتذكرين هذه القصه التى اخبرها لكى مرهاخرى بالتفصيل ؟
Mais un jour viendrait où il n'aurait pas le choix. Mais ceci est une autre histoire.
حتى يوم واحد سبق لم يكن لديه خيار. ولكن هذه المرةقصةأخرى.
Ma chère, c'est juste la fierté professionnelle de Clarkson, comme un coiffeur qui questionnerait le créateur de votre précédente coupe.
عزيزتي ، هذا فقط كبرياء المهنة "بالنسبةِ لِ"كلاركسون مثل الحلاق الذي يسألك مَن قص شعرك آخرمرة
Mais je ne peux pas vous empêcher de finir cette histoire. je ne veux pas la perdre à nouveau, vous comprenez? vous êtes dans ce livre pour de bon.
.لكنني أستطيع أن أمنعك من إنهاء هذه القصة لن أفقدها مرةأخرى ، أتفهم؟ .أنت في هذا الكتاب من أجل الخير
Et à chaque fois, ça a été la même histoire - j'ai eu moi-même l'occasion de l'entendre : on nous disait que nous devions les persuader d'entrer au sein des Institutions provisoires, ce que nous avons essayé de faire et tout cela pour quoi, en fin de compte?
ونفس القصة القديمة تحكى مرة تلو الأخرى، وقد اتيحت لي الفرصة لسماعها. لقد طلب منا أن نقنعهم بالدخول في المؤسسات المؤقتة.